こんにちは、松本です。
私は小学1年生の頃から英会話教室に通っていて、
大学まで英語に触れ続け今に至るので、累計15年以上英語をやっています。
そんな時思うのが、「日本人じゃなければなあ…」です。
もちろん日本に生まれて良かったと思うことも多いですが、
英語の学習に関しては、本当にそう思います。
例えば、日本語にも英語にも、「~じゃないの?」と質問する文があります。
日本人の感覚だと「うん、違うよ。」「いや、そうだよ。」と
答えたくなるのですが、よく見るととっても変な文をしていませんか?
「うん」と返事をしたのに「違う」と否定している、
「いや」と否定したのに「そうだよ」と認めている。
こんなおかしな文章が書けるのは日本語くらいです。
日本語の文法は他の言語とはルールがかなり違います。
英語、中国語、フランス語などは基本の書き方が同じなのに、
日本語だけビックリするくらい形が異なります。
また、文字の種類も多い、言葉の順序も適当でいいなど、
英語をやるうえで、日本語は本当に不便な内容ばかりなのです。
英語が苦手な人は是非、日本人の感覚を捨ててみてください。(笑)
「自分、英語しゃべれますけど?」みたいな態度をしていれば、
結構英語に慣れていけるはずです。